Este viernes, en el marco del Día Internacional de la Mujer Indígena, la presidenta Claudia Sheinbaum anunció que la Cartilla de Derechos de las Mujeres ya se encuentra traducida a 35 lenguas originarias y será distribuida en todo el País, incluidas comunidades de Veracruz.
“Queremos conmemorar, celebrar, reconocer este Día a la Mujer Indígena, las mujeres indígenas que durante tantos años fueron invisibilizadas, no por sus comunidades ni por ellas mismas, sino por la sociedad”, señaló Sheinbaum.
En Veracruz, la Cartilla de Derechos de las Mujeres se tradujo en náhuatl de la Sierra de Zongolica, nuntajiyi, popoluque de la Sierra, zoque de Chapultenango, tenek de la Sierra de Otontepec y tutunakú de la Sierra.
“Este acto marca un avance trascendental en nuestro país por el reconocimiento de las mujeres indígenas y sus aportes en la construcción de esta gran nación”, declaró María de los Ángeles Gordillo Castañeda, directora general de Educación Indígena, Intercultural y Bilingüe.
Durante “la mañanera del pueblo” de este viernes, se destacó que en el país se trabaja en la traducción de la cartilla a 27 lenguas en formato audiovisual y a 35 en escrito.
“Nuestro objetivo es que las mujeres donde quiera que radiquen, ya sea en el campo, la ciudad, la montaña o la costa, cuenten con esta herramienta de pedagogía popular intercultural”, señaló la Secretaría de las Mujeres.
“Las mujeres indígenas, sí somos memoria, somos presente, somos futuro, pero sobre todo somos y construimos la transformación”, enfatizó Gordillo Castañeda. Añadió que “las maestras indígenas lo han expresado como parte de su formación indispensable en el magisterio indígena”.
Sheinbaum subrayó que la iniciativa busca fortalecer identidades y comunidades. “Son quienes transmiten la cultura, quienes transmiten las lenguas”, expresó. Y añadió que “se llama lengua madre porque es de madre a hijos que se transmite principalmente”.