Ir a Menú

Ir a Contenido

Universidad Anahuac

Sección: Estado de Veracruz

Hay 550 indígenas inocentes en penales de Veracruz: Tomás Mundo

El abogado afirmó que, al no hablar español, muchos ni siquiera saben por qué están presos

Abigail Montoya Boca del Río, Ver. 14/09/2023

alcalorpolitico.com


Click para ver fotos
En los penales de Veracruz se estima hay 550 personas indígenas que están recluidas y son inocentes, señaló el vicepresidente del Colegio Nacional de Abogados Penalistas Tomás Mundo Arriasa.

Precisó que muchos están detenidos sin saber siquiera los delitos que se les atribuye pues no hablan español y no se les asigna un traductor, lo que viola sus derechos humanos.

Los delitos que se les atribuyen son de alto impacto.



“Tenemos 550 aproximadamente entre condenados y procesados, de esos 270 y tantos están en Papantla que es el reclusorio en donde más población indígena hay, después está Chicontepec y en tercer lugar está Zongolica. Hay desde secuestro, homicidio y terrorismo”, explicó.

Detalló que a través del proyecto “Inocencia”, el Colegio Nacional de Abogados Penalistas se revisará los casos para que aquellos que estén encarcelados de manera injusta sean puestos en libertad.

Mencionó que a la fecha han logrado que 85 personas indígenas hayan sido absueltas y están en proceso 25 casos más.



“Tenemos (el dato) de por qué delitos los condenaron. En esos casos delitos de alto impacto, vamos a revisar exactamente de que muchos fueron condenados con base en prueba forense inválida, violando el debido proceso. Son narrativas ya hechas para poder justificar las detenciones”, añadió.

Puso de ejemplo el caso de un indígena originario de Papantla, quien fue recluido y el traductor que le asignaron no era de la lengua que él hablaba.

De manera general a los reos de población originaria por lo regular no les ponen traductor y si lo hacen no se revisa que sea de la variante que ellos hablan.



“Fernando Moreno, primer indígena que liberamos en Papantla. Él aprendió español en la cárcel, no tuvo traductor y cuando le pusieron un traductor nos enteramos que Papantla habla 3 idiomas diferentes. Él es de la costa y le pusieron traductor del norte. Había ciertos términos que él no entendía. Eso es violación al debido proceso. A la mayoría de los indígenas no les ponen traductor”, reprochó.

El Colegio Nacional de Abogados Penalistas firmó un convenio con diversas agrupaciones y abogados en todo el Estado para sumar acciones para identificar personas recluidas injustamente y emprender acciones para su liberación.