Ir a Menú

Ir a Contenido

Sección: Estado de Veracruz

Proponen incorporar 104 intérpretes indígenas al Sistema Judicial de Veracruz

La Academia Veracruzana de las Lenguas asegura que conocen de técnicas jurídicas y sólo falta certificarlos

Javier Salas Hern?ndez Xalapa, Ver. 28/02/2012

alcalorpolitico.com


Click para ver fotos
La Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas propone la incorporación de 104 intérpretes indígenas al sistema de procuración y administración de justicia de Veracruz.

Mientras que la Red Multidisciplinaria de Investigadores para los Pueblos Indígenas, considera necesario establecer mecanismos de aplicación de justicia sin violentar los derechos humanos de los indígenas.

Este martes en el Congreso del Estado se reunieron diputados locales con representantes de organizaciones académicas para analizar la reforma a la Ley Orgánica del Poder Judicial en materia de justicia y derechos indígenas.

Ahí, la directora de la Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas, Lucía Tepole, dio a conocer que al momento se han formado y acreditado a 104 intérpretes indígenas que ya conocen de técnicas jurídicas y de interpretación, ahora sólo falta su certificación.

Por ello, propuso que esos traductores que conocen todas las lenguas indígenas de Veracruz sean incorporados al sistema de procuración e impartición de justicia.

“Por la figura del intérprete y traductor es fundamental que estas figuras que han sido capacitadas y que se está integrando más su proceso de formación, puedan ser tomados en cuenta en todos los órganos de procuración y administración de justicia para que se dé realmente una atención efectiva a la población indígena desde su perspectiva lingüística y cultural”.

Mientras que la Red Multidisciplinaria de Investigadores para los Pueblos Indígenas de México, destacó la necesidad de establecer los mecanismos de resolución de conflictos sin violentar los derechos fundamentales.

“Lo primero que tenemos que hacer es reconocer a esas autoridades indígenas, reconocer la jurisdicción interna para poder tener un marco normativo bajo el cual puede moverse esas autoridades indígena y las autoridades ordinarias respetar toda la normativa propia de los pueblos indígenas”.